2016年1月9日 星期六

音樂

詩人弗拉基米爾․納博科夫(Vladimir Nabokov1899-1977
翻譯:方秀雲

音樂

每日晚間,閃有
一座噴泉,優美崇高
它潑濺它顫抖,召聚了
未述的土地蜃景

周圍,無紛擾地盤旋
隱沒銀光水花的
蜻蜓,在活力
的魔幻旋律中,炫翼

此噴泉,傲然飄蕩
奇妙、銀鈴之音
潑濺、顫抖,召聚了
愛與失的蜃景

泰然自若,蜻蜓盤旋
鑽石似的,閃閃之翼
雪白玫瑰環繞
花隨泉吟唱

每日晚間,躍
音樂,威力瀲灩,
奏得像噴泉,其優美
勝於群眾惡臭、庸俗之境

此噴泉輕柔潑濺
溶了險惡之蔭——
隨旋律,蜻蜓登上
共鳴稀疏,今閃的靈魂


寫於1914年之夏,維拉Vyra,位於蘇俄北方

沒有留言:

張貼留言