2016年3月26日 星期六

愉悅, 輕飄飄, 跳舞的水仙


英國詩人華茲華斯(William Wordsworth)的《水仙》(Daffodils
William Wordsworth - I wandered lonely as a cloud.jpg
1802年的《水仙》手稿


Jeremy Irons 唸的《水仙》......

I wandered lonely as a cloud
That floats on high o'er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host, of golden daffodils;
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.

Continuous as the stars that shine
And twinkle on the milky way,
They stretched in never-ending line
Along the margin of a bay:
Ten thousand saw I at a glance,
Tossing their heads in sprightly dance.


The waves beside them danced; but they
Out-did the sparkling waves in glee:
A poet could not but be gay,
In such a jocund company:
I gazed—and gazed—but little thought
What wealth the show to me had brought:


For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude;
And then my heart with pleasure fills,
And dances with the daffodils.

沒有留言:

張貼留言